締め切り迫る!ガーデニング翻訳コンテスト

翻訳家になりたい人、翻訳者として活躍していて仕事の幅を広げたい方にお勧めなのが世界最大の翻訳家ネットワークの「アメリア」
今回は「ガーデニング翻訳コンテスト」無料開催のご案内です。

このコンテストはあるバラに関する短い英文を日本語に翻訳して、参加者による人気投票で訳文の順位を競います。
上位入賞者には、素敵なガーデニンググッズがあたりますよ~。



抽選で5名様に当たる「レーティング賞」もあるのでチャレンジしてみてはかがでしょうか。

今回の英文和訳の課題文はこちらです。
↓↓↓↓↓↓↓
Midnight Blue

What an excellent new rose this is !
The color is magnificent, it blooms like mad all summer in big clusters,
it has very good disease resistance and has a very nice clove scent.
Something that is rarely mentioned when the rose is discussed is the
fact that it is nearly thornless as well.



≪ 開催日程 ≫
訳文応募:2009年4月 1日(水)~4月21日(火)の3週間。

審査期間:2009年4月22日(水)~5月12日(火)の3週間。 
(レーティング審査員としてのご参加のみも大歓迎です!)

結果発表:2009年5月14日(木)コンテストページにて発表!
詳しくは下記の翻訳の仕事獲得は「アメリア」をご覧ください。 
最新翻訳者募集も掲載されているので仕事探しにも便利です。
 



トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 締め切り迫る!ガーデニング翻訳コンテスト

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://secondlife-info.info/SL/mt-tb.cgi/66

コメントをどうぞ